第三届江苏省“阿拉丁杯”翻译配音大赛决赛通知
时间:2023-08-07 11:32 浏览:次
一年一度的江苏省阿拉丁杯翻译配音大赛决赛又要开始了,在此我们向大家发出诚挚的邀请。经过决赛主题研讨会上各位专家和组委会成员的积极讨论,现将决赛相关事宜通知如下:
一、决赛主题
让中华文化走出去——影视剧中的江苏好儿女
作为中华文化交汇交融的核心区域,江苏拥长江而地分南北、襟大海而枕长江三角洲。江苏地域文化深受江海风物浸润,打上了江海文化的深深烙印。绵延数千年的江苏文脉历久而弥新,孕育出了一代代平凡优秀的江苏儿女。
历史上的江苏名人辈出,灿若繁星:政治家、军事家刘邦、项羽、韩信等,科学家祖冲之、沈括等,文学家李煜、范仲淹、吴承恩、曹雪芹等,艺术家、书画家顾恺之、张旭、米芾等,近当代著名的科学家华罗庚、周培源等,文化名人朱自清、叶圣陶等,老一辈无产阶级革命家周恩来、瞿秋白等……
希望大家能从影视剧中发现江苏籍或者长期居住在江苏的著名人物的故事,用英语重新演绎,展现大美江苏的荟萃人文!
注:选题会纳入总体评分。
二、决赛时间和地点
时间:2023年10月28日下午14:00
地点:南京理工大学艺文馆
三、决赛素材提交
素材内容
提交内容包括3项:
1.视频片段(MP4格式)
作品视频片段(台词消音版),视频内需包含中英文字幕,选段时长控制在2~4分钟,选段内容需积极向上,不得渲染暴力、低俗内容。
视频命名格式:作品名+学校名称+组长名称+组长联系电话(例:《爱我中华》+阿拉丁大学+张三团队+123456789)
2.中英文台词内容(Word文件)
台词中英文翻译稿,并在翻译稿开头注明选题原因(300字左右)。
文件命名格式:作品名译稿+学校名称+组长名称+组长联系电话(例:《爱我中华》译稿+阿拉丁大学+张三团队+123456789)。
3.决赛成员名单(Word文件)
文件命名格式:组长姓名+决赛成员名单+组长联系电话(例:张三组+决赛成员名单+123456789)
提交方式
将视频素材、台词译稿、成员名单放在同一个文件夹中,压缩打包发送至组委会邮箱:dubbingshow@aldcg.com。
邮件标题与压缩包命名格式:决赛素材+学校名称+组长姓名+组长联系电话(例:决赛素材+南京大学+张三组+123456)
截止日期
素材提交截止时间:2023年9月30日24:00
组委会将组织专家对台词译稿做评判,并提前对台词翻译部分打分,所以大家一定要认真对待作品片段选取以及台词翻译。
四、评分标准
五、决赛流程
彩排:2023年10月28日上午
正式比赛:2023年10月28日下午
1.抽取决赛顺序;
2.彩排;
3.开幕 | 开幕式致辞(致辞结束后展示整场比赛的表演顺序);
4.上半场选手开始表演;
表演流程
①小组代表阐述本组选题原因; ②小组表演; ③专家点评; ④下一组同学表演; ⑤专家点评,展示上一组同学最终的分数。
5.中场活动;
6.展示上半场选手最终的评分和排名,展示下半场选手的出场顺序;
7.下半场选手开始表演(流程同上);
8.嘉宾讲话(同时统计上半场分数);
9.展示最终的评分和排名,进行颁奖;
10.闭幕 | 闭幕致辞。
最终流程详见公众号后续通知。
六、答疑通道
大家有任何关于决赛的问题都可以扫码进答疑群或者添加我们的官方企微账号提问。
1.官方通知答疑群
2.官方企微账号
(责任编辑:jingsai) |