主页 > 大学生英语竞赛 > 全国大学生英语竞赛

2023年韩素音国际翻译大赛之每日译练(8)

韩素音国际翻译大赛译文练习(8)
 
中国文化源远流长,博大精深,吸引了世界各地的人们来探寻其中的奥秘。做好中国文化的英语翻译,不仅是为了向外宣传中国,更是为了让更多的人了解、认识和尊重中国文化。在翻译过程中,我们深刻领悟中国文化的艺术性,历史性和人文性,通过用英语诠释当下中国的文化现状和生态变化,以及中国人民的态度和思考方式,展示了中国文化的多样和丰富性。精湛的翻译技巧使英语舞台上的中国文化更加鲜活生动,促进中外文化的跨越和交流。翻译的作用如海绵一样,吸收了中国的限定文化,并用更现代的语言形式、创新的文化格调和高雅的文学技巧,深情的为世界展示了中国文化的独特魅力。当然文化类翻译是个很大的概念,其中有很多方面,下面来给大家介绍一些中国经典文学的英汉互译吧,大家记得收藏哦!
 
01历史经典作品
 
《史记》 Historical Records
《资治通鉴》 History as a Mirror;Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers
《山海经》The Classic of Mountains and Rivers
《孝经》Book of Filial Piety
《孙子兵法》 The Art of War
《三字经》 The Three-Character Scipture;TheThree-Word Chant
《西厢记》The Romance of West Chamber
《聊斋志异》Strange Tales of a Lonely Studio;Strange Tales from Make-Do Studio
 
02近现代佳作
 
《围城》 Fortress Besieged
《阿Q正传》 The True Story of Ah Q
《吾国吾民》 My Country and My People
《京华烟云》  Moment in Peking
《骆驼祥子》 Rickshaw/James
《茶馆》 Teahouse
《边城》 The Border Town
《倾城之恋》  Love in a Fallen City
《十八春》(《倾城之恋》)Eighteen Springs
 
添加竞赛获奖攻略群,更多大赛相关备考真题资料等群内直接领取~ http://cp.52jingsai.com/qrcode/6965(点击链接或扫描下方二维码码加群)
 

(责任编辑:jingsai)