第三十四届韩素音国际翻译大赛译文赏析讲座线上成功举办!
时间:2023-04-10 17:01 浏览:次
第三十四届韩素音国际翻译大赛译文赏析讲座线上成功举办
为了进一步了解韩素音国际翻译大赛,探讨翻译的理论与实践,丰富学生的学术研究阅历!2022年12月28日上午,由中国翻译协会、中国翻译研究院、天津外国语大学联合主办,教育部中外语言合作交流中心支持,《中国翻译》杂志社、天津外国语大学高级翻译学院联合承办的“译讲堂”专题活动——第三十四届韩素音国际翻译大赛译文赏析讲座于线上成功举行。讲座特邀本次大赛评审组五位专家从评审者的角度与大家共赏精彩译文,分享翻译乐趣。此次活动共吸引约2.5万人次在线参与。
中国外文局当代中国与世界研究院党委书记、副院长,《中国翻译》杂志主编杨平表示,此次由天津外国语大学联合主办的第三十四届韩素音国际翻译大赛在竞赛语种数量、参赛人数、提交有效译文数量、参赛外籍选手和国别等方面较往年均大幅提升,并对天外联合举办此次大赛致以真挚的感谢。
我校校长、英译汉评审组组长陈法春教授,副校长、俄译汉评审组组长李迎迎教授,高级翻译学院院长、汉译英评审组组长李晶教授,日汉语对评审组组长修刚教授,以及朝译汉评审组组长、北京外国语大学亚洲学院韩梅教授结合获奖译文分别作了主题讲座。
韩素音国际翻译大赛创办于1986年,是目前中国翻译界组织时间最长、规模最大、影响最广的翻译大赛。2022年第三十四届韩素音国际翻译大赛共设英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、德语、日语、朝鲜语、葡萄牙语和意大利语10个语种、20个汉外互译竞赛项目。大赛共计报名51542人次,收到有效参赛译文32999份。经过严格评审,最终产生982名获奖者。
本届大赛参赛选手除全国各地的高校师生外,还有来自国家机关、军队、企事业单位的翻译工作者、自由职业者和其他翻译爱好者。大赛还吸引了231名外籍选手参加,国别涉及美国、英国、法国、德国、西班牙、意大利、加拿大、俄罗斯、澳大利亚、葡萄牙、巴西、阿根廷、埃及、日本、韩国和马来西亚等57个国家和地区。
在线上探讨翻译理论与实践,有助于我们在语言文化传播中学习新技能,丰富译员翻译经验,增强翻译效率、提高翻译质量!译文赏析线上讲座给了我们机会让我们一起探讨翻译的理论与实践,丰富翻译的学术研究。希望小伙伴们今后遇到此类线上讲座能够积极参加,丰富自己的经验哦!
添加竞赛获奖攻略群,更多大赛相关备考真题资料等群内直接领取~ http://cp.52jingsai.com/qrcode/6965(点击链接或扫描下方二维码码加群)
(责任编辑:jingsai) |